Frauenlyrik
aus China
雨天女士蓝调 |
Regenwetter Frauen-Blues |
于是 | Deshalb |
如同你知道的 | Als ob du es wüsstest |
我只是一个穿过的人 | Ich bin nur eine Vorübergehende |
客人陆续进来 | Die Gäste kommen nacheinander herein |
在彼此的耳朵上打洞 | Bohren einander Löcher in die Ohren |
留下坚定的记号。 | Lassen permanente Zeichen zurück. |
一切变的深不可测 | Alles wird unbegreiflich |
如此刻意地回避主题 | So vermeiden sie mit Absicht das Thema |
他们如此刻意的继续舞蹈下去 | So tanzen sie mit Absicht weiter |
直到溃烂。 | Bis Eiter fließt. |
但是我的墨水瓶以及我的课本呢 | Doch wo sind mein Tintenfass und mein Lehrbuch |
阅读。无止尽的阅读。 | Lesen. Unaufhörlich lesen. |
整个季节冗长的雨。 | Der langanhaltende Regen dieser ganzen Jahreszeit. |
....“并非梦或阴影,而且显露.... | "Weder Traum noch Schatten, außerdem zeigt er sich |
在一刹那间充满生命的不可预知的东西。 | In einem Moment voller unvorhersehbarer Dinge im Leben. |
雨。”有力地侵入任何经验的片段。 | Der Regen." Mächtig dringt er in jede einzelne Erfahrung. |